Po visiškai naujų ir tikrai labai vykusių „Trijų muškietininkų“ (pranc. „Les Trois mousquetaires“) ir „Grafo Montekristo“ (pranc. „Le Comte de Monte Cristo“) ekranizacijų eilė dar kartą sugrįžti į kino ekranus atėjo dar vienai didžiajai prancūzų literatūros klasikai – „Operos vaiduokliui“ (pranc. „Le Fantôme de l’Opéra“). Kaip ir jau minėti Alexandre’o Dumas kūriniai, taip ir šis Gastono Leroux romanas iki šiol yra ekranizuotas ne vieną kartą, o šįsyk į ekranus sugrįš su Romainu Duris, Julienu De Saint Jeanu (vaidinusių jaunąjį grafo Montekristo protežė) bei Deva Cassel.
Tiesa, ar būsimasis „Operos vaiduoklio“ filmas bus toks pat sėkmingas, kaip pernai ir užpernai kino teatruose besisukusios A. Dumas kūrinių ekranizacijos, kol kas dar sunku spręsti, kadangi šios užduoties imasi Alexandre’as Castagnetti, iki šiol režisavęs tik, švelniai tariant, labai vidutiniškas komedijas, kurių pagrindiniai veikėjai dažniausiai būdavo paaugliai.
Gal todėl nieko keisto, kad ir naujoji „Operos vaiduoklio“ versija bus orientuota į jaunimo auditoriją ir turėtų būti įkvėpta „Saulėlydžio“ (angl. „Twilight“) serijos. Kita vertus – būtent tokio amžiaus yra Kristina Daė (skirtingais vaizdavimais: 16 – 20 metų), jos vaikystės draugas vikontas Raoulis – šiek tiek vyresnis, o operos vaiduoklis Erikas – jau įkopęs į penktąją dešimtį. Vis tik, jeigu sužinojus aktorių pavardes logiškai dėliotųsi, kad J. De Saint-Jeanas vaidins Raoulį, R. Duris – Eriką, o D. Cassel – Kristiną Daė, naujoji versija jau dabar žada pateikti ne vieną siurprizą (ar nukrypimą nuo klasikinės istorijos).
Numatomas filmo biudžetas – 20 mln. Eur, o pati juosta šią vasarą bus filmuojama tikruose Paryžiaus „Opéra Garnier“ rūmuose, įtraukiant ir Dorothée Gilbert vadovaujamą baleto šokėjų trupę. Pačiai D. Gilbert naujajame filme teks Viktuarijos Balanžė vaidmuo.
Nepaisant to, kad „Operos vaiduoklis“ kino ekranuose iki šiol yra atgimęs dešimčia skirtingų versijų (įskaitant 1995 m. honkongietišką), o pirmą kartą tai nutiko dar 1916 m., tai bus pirmoji ekranizacija prancūzų kalba. Tarp ankstesnių ekranizacijų – pora nebyliojo kino versijų, taip pat bent du muzikiniai filmai, o štai naujasis filmas žada žanrų miksą: „Ši adaptacija sujungs trilerio, fantastinio ir kostiuminio filmo žanrus tam, kad būtų sukurtas ambicingas romantinis filmas Paryžiaus fone“, pasakoja filmą prodiusuojančios kompanijos „SND“ pardavimų vadovas Ramy Nahas.
Taigi, būsimoji filmo fabula pristatoma taip: neseniai į Paryžių atvykusi aštuoniolikmetė Anastasija (akt. D. Cassel) tikisi tapti balerina Paryžiaus operoje. Ambicingas meno vadovas Džeimsas Fižeras (akt. R. Duris) stato mistinę Ernesto Dupré operą „Orfėjas“, įkvėptą Senovės graikų mitų personažo Orfėjo ir jo kelionės į požemių pasaulį, tam, kad išgelbėtų savo mirusią žmoną Euridikę. Vieną vakarą Anastasija sutinka paslaptingąjį operos vaiduoklį (akt. J. De Saint-Jean). Užsimezga neįmanomos meilės istorija. Primabalerina, kuriai numatyta Euridikės vaidmuo, vos per plauką išvengia mirties, tad jos vietą užima Anastasija.
Kaip aiškėja iš tokio pristatymo – naujoje versijoje operos vaiduoklis gerokai atjaunės, Kristina bus pervadinta į Anastasiją, o operą pakeis baletas. Galbūt ir logiškas žingsnis, jei siekiama išvengti lyginimo su garsiąja Andrew Lloydo Weberio roko opera, pagal kurią prieš dvidešimt metų (2004 m.) ir buvo sukurta kol kas naujausia „Operos vaiduoklio“ (dar kitaip – „Operos fantomo“) ekranizacija. Ar pokyčiai pasiteisins naujojoje versijoje – bus matyti.